Jueves 18 de Abril de 2024

Hoy es Jueves 18 de Abril de 2024 y son las 10:15 -

14.4°

SALTA

CULTURA

29 de marzo de 2019

¿Hay una lenguaje "verdadero"?

Segunda jornada del Congreso de la Lengua en Córdoba.

Por: Redacciòn FM Fleming"Magazine"

En la segunda jornada del Congreso de la Lengua en Córdoba, empezó el debate por los alcances y los límites del español.

La diversidad del español: ¿una virtud o una desventaja? Hay unidad en la variedad?”, se preguntó José Luis Moure –presidente de la Academia Argentina de Letras– en la primera sesión plenaria de este jueves 28 de marzo, en la segunda jornada del Congreso Internacional de la Lengua. Sintetizó así el espíritu que rondó las ponencias de toda la mañana.

Las respuestas a la pregunta fueron tantas como los panelistas que participaron en las mesas “El español, lengua universal”, y “Lengua e interculturalidad”.

Los siguientes fueron los principales conceptos que dejaron los escritores y académicos del gran evento que se lleva a cabo en Córdoba:

Riqueza. Tras referirse a las antiguas relaciones de España y América con China y Japón, la catedrática española Aurora Egido habló de “la riqueza del plurilingüismo y de una lengua como la española, que ha sido y es capaz de aunar a lo largo de su historia lo uno con lo diverso”. Y recalcó el gran crecimiento del español en el mundo, con más de 570 millones de personas, convertido ya en la tercera lengua más hablada del mundo.

Riesgos. Moure describió y ejemplificó las variedades dialectales propias del español, pero también puso en evidencia los riesgos que esas diferencias pueden acarrear en determinados momentos. Por eso reforzó la importancia de la lengua normada, en especial en el sistema educativo.

Conquistadores. “La compleja riqueza de lo universal no es lo mismo que uniformidad”, arrancó la escritora Argentina Luisa Valenzuela, y habló del “español como lengua hospitalaria”. Se refirió al “diezmo de las lenguas originarias de los conquistadores”, pero también a la “polinización” con la que se nutre y enriquece el idioma.

Caribe. El escritor nicaragüense Sergio Ramírez tomó la región del Caribe como uno de los mayores ejemplos de transculturalidad, dijo que “no existe el lenguaje puro” y que “el español es una lengua contaminada”, en el sentido de su “transgresión constante”.
No hay un español verdadero. En su ponencia sobre “el abrazo de las diferencias”, la argentina Elsa Osorio recordó que “no hay un español verdadero y otro no”.

Hacia Inglaterra. “Como lengua universal, el español es una lengua en constante auge, y en no mucho tiempo será la primera lengua extranjera en el Reino Unido”, auguró el historiador e hispanista inglés, Trevor Dadson. 

En la ciencia, para abajo. El mismo Dadson admitió, sin embargo, que como lengua científica al español le será muy complicado reemplazar al inglés.

¿Y el lenguaje jurídico? “El lenguaje jurídico español se caracteriza por su opacidad y falta de naturalidad. ¿Cómo vamos a cumplir la ley si no la entendemos?”, reflexionó la magistrada y política española María Teresa Fernández de la Vega.



COMPARTIR:

Comentarios

Escribir un comentario »

Aun no hay comentarios, sé el primero en escribir uno!